Реймсское Евангелие — Книга Ангелов

Кирилловская_глаголическая_часть_Реймского_Евангелия.
Реймсское Евангелие - пергаментная рукопись. С большой вероятностью, можно сказать, что это ещё одна рукопись из библиотеки Анны Ярославны. Помимо уже первых двух, ранее оформленных:

1.Книга Велеса - от оригинала сохранилась одна или несколько фоток дощечек.
2.Боянов Гимн - лишь документ 2-х вековой давности, копия переписи с оригинальных рукописей.

И на этот раз эта рукопись сохранилась полностью. Что в принципе не удивительно, ведь это церковно-христианский источник. Реймсское Евангелие хранится в реймсской городской библиотеке.
Распространённая с XIX века легенда связывает Реймсское Евангелие с личностью Анны Ярославны - младшей из трех дочерей киевского князя Ярослава Мудрого от брака с Ингегердой Шведской. Анна выросла при княжьем дворе в Киеве и получила хорошее образование: уже в юности знала греческий язык и латынь. В середине XI века Анна покинула Киев и перебралась в Реймс - она становится супругой французского короля Генриха I и королевой Франции.
Евангелие же было частью ее приданого, и именно на этой книге Анна Ярославна принесла присягу при коронации.
Из 47 двухсторонних листов, 16 листов написаны кириллицей, а 31 лист глаголицей. Ранее книга была богато декорирована золотом, драгоценными камнями и реликвиями. Драгоценные камни и другие реликвии вероятно расхищены с обложки во времена Французской революции. Текст написанный кириллицей был написан около 1030 года.

Много лет спустя - возможно, это произошло в XIV веке русское Евангелие соединили с другой «славянской» - хорватской (угловатой) глаголицей, записанной монахами Эммаусского монастыря, основанного в Праге в 1347 г., для совершения католического богослужения на славянском языке. В глаголическую часть писец-чех внёс богемизмы, так что она принадлежит к хорватско-чешскому изводу.
Легенду связанную с Анной распространяют западные источники, выдавая это именно как за легенду не имеющего ничего общего с правдой, ссылаясь на запись в конце. В конце этой части имеется запись на чешском языке глаголицей, в которой писец сообщает, что кириллическая часть писана св. прп. Прокопием Сазавским (Чех).
Из Эммаусского монастыря Евангелие было занесено гуситами в Константинополь, где оно приобретено было кардиналом Карлом Лотарингским, пожертвовавшим рукопись в реймсский кафедральный собор. Здесь она хранилась - с середины XVI века - в качестве таинственной восточной рукописи; на ней присягали французские короли при коронации.

В 1717 г., знакомясь с Францией, Петр I побывал в Реймсе, традиционном месте коронации французских королей. В соборе католические священники, проявляя особое внимание к высокому гостю, показали ему свою реликвию - старинную странную книгу, написанную таинственными, никому не понятными знаками.
И вдруг Петр Первый стал вслух читать эту таинственную Библию! Так «Книга Ангелов» была неожиданно раскрыта.

Такое название появилось неспроста - эту книгу считали таинственной, написанной на языке ангелов "Небесная письменность", который не смог постичь ни один французский богослов.
Каково же было удивление монахов и клириков, когда «язык ангелов» оказался русским языком!

Перевод меня не интересует, потому как это уже церковно-христианский источник. А вот сам кириллический шрифт, можно просмотреть, как писались буквы, численность букв азбуки. Где-то 40 с учётом чисел, это даже меньше, чем в "Остромирово Евангелие 1057г.". Так, что человек изучающий Славяно-Арийские Веды, не увидит здесь небесной письменности, языка ангелов. А вот обрезанную древлесловенскую буквицу, вполне.

Texte du sacre 1852г.
De la bibliotheque de Rems
Slavorum utriusque ritus unius

Slavorum_utriusque_ritus_unius_ejusdmque_lingua_sacra_alphabetum_utrumque

Скачать Реймсское Евангелие - Книга Ангелов >>>>
Скачать Остромирово Евангелие >>>>

С уважением Альгсандръ

Не менее важные статьи:

 

Ваш отзыв